«Школа волшебства» и другие истории - Михаэль Андреас Гельмут Энде
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он расспрашивал каждого, кого встречал на своем пути, – железнодорожных кондукторов и пожарных, школьных учителей и торговцев овощами; он расспрашивал ковбоев и эскимосов, негритят и умудрённых жизнью китайцев, петербуржцев и парижан, но так и не нашёл ни одного человека, который бы знал средство от плохих снов.
Король совершенно выбился из сил и пал духом. Он уже не знал, куда податься, но и вернуться домой с пустыми руками тоже не хотел. Поэтому он просто брёл вперёд не разбирая дороги. Между тем стемнело, и на землю опустилась ночь. Подул ледяной ветер, а с неба повалил снег. Король даже не заметил, как наступила зима.
В конце концов он вышел на большую-пребольшую пустошь и понял, что заблудился. Запорошённые снегом кусты дрока в темноте казались диковинными привидениями. Однако король был слишком утомлён, чтобы испугаться.
Через некоторое время он заметил какой-то отблеск среди ветвей – словно осколок лунного света перемещался с места на место, да так проворно, что взгляд едва поспевал за ним.
Подойдя поближе, король увидел, что у этого серебристого лучика были ручки, ножки и головка, вся в иголках, точно чертополох или ёжик. Лунное созданьице посмотрело на путника сверкающими, словно две далёкие звёздочки, глазами, и личико его заиграло тысячами смеющихся морщинок. Однако самым удивительным на лице был необычайно большой рот, приоткрытый, будто клюв у голодной птицы.
– Ах, кто же меня позовёт?! Ах, кто же меня пригласит?! – безостановочно восклицал человечек тонким скрипучим голоском. – Я ужасно проголодался! Если меня в ближайшее время никто не накормит, мне придётся проглотить самого себя!
При этом он так широко раскрыл рот, что тот заслонил не только голову, но и всю вертлявую фигурку.
– Я заблудился, – обратился к странному существу король, – расскажи, пожалуйста, как мне отсюда выбраться.
– В одиночку отсюда никому не выбраться, – ответил человечек, – только вместе со мной. А я могу покинуть это место лишь в том случае, если меня кто-нибудь пригласит на ужин.
Король порылся в своём рюкзаке, но тот был пуст.
– У меня, к сожалению, ничего не осталось, – извинился король, – иначе я с удовольствием угостил бы тебя бутербродом.
– Фу, какая гадость! – грубо оборвал его человечек. – Меня подобные вещи совершенно не интересуют! Ты что, не узнаёшь меня, а? Не помнишь, чем я питаюсь? Что ты вообще тогда здесь делаешь?
– Я ищу того, – пояснил король, – кто избавит мою маленькую дочку Сонечку от злых снов.
Человечек – лунный свет высоко подпрыгнул от радости и тотчас же преобразился.
– Ух, ну надо же! – воскликнул он. – Значит, я всё-таки успею сегодня проглотить что-то стоящее! Пригласи меня! Пригласи меня! Давай-ка сюда твою накидку, быстро! И твои сапоги мне тоже понадобятся! Так, а теперь ещё посох, чтобы я мог отправиться туда, куда ты меня пригласишь.
Король был так озадачен, что беспрекословно отдал ему весь свой скарб.
– Ты, верно, думаешь, что я просто отнимаю у тебя вещи, а? – хихикнул малыш. – Ты прав, именно это я и делаю. Однако я не разбойник. Сейчас ты увидишь, что поступил правильно, не отказав мне. Теперь можно помочь всем троим: тебе, твоей дочке, но прежде всего мне, Сноежке!
Затем он присвистнул, щёлкнул языком, и, прежде чем король успел спросить: «Каким образом?», мантия превратилась в большой лист прекрасной белой бумаги, посох – в громадную перьевую ручку, а сапоги – в гигантскую чернильницу. Малыш обмакнул перо в чернила и в мгновение ока начертал:
Сноежка, сноежка. Сны дурные съешь-ка! Приготовь ложку, Хлебай понемножку! Сны плохие – в рот, в рот. Набивай свой живот! Оставляй хороший сон, Чтобы нам приснился он. Злые сны скорей съедай, Сладких снов нам пожелай!